ƐKABƆ L'AYÉ WA LEWO AFƐFƐ TI ƐGBƐ ABƐWO OLUWA N'CABƐ
Onɛ wa ɔn l'ɔkɔnhin ati l'obihin
An fi tɔwɔtɔwɔ ati ɛyɛ ki ololufɛ wa ɔn yé ɔn bɛ ayé wa wo lewo afɛfɛ. A dukpɛ lɔwɔ win fun asiko win kpataki yé ɛ fin lɔ nbɛ ayé wa wo lewo afɛfɛ. Atɔn kin sin fɔ ni ɛ kabɔ lewo ayé wa lewo afɛfɛ. An fi tohin leti fɔ ni agbekalɛ ayé wa lewo afɛfɛ wa fun idagbaloké ikpinlɛ wa meji yé a ni: ikpinlɛ cabɛ ati ti wɛsɛ̀ latikpasɛ idanilɛkɔ lewo nkɛn ti ɛmì ati ti aha, lewo ɛkɔ abinibi, lewo itumɔ bibéli ngbigbɔ ati nkikɔ lédè i cabɛ ati gbogbo uwé mi ɔn yé ɔ wa l'edè oyinbo l'edè i cabɛ, iwulo aca wa ɔn ati ijó wa ɔn ni idagbaloké nɛ le fi wayé.
Onɛ wa ɔn l'ɔkɔnhin ati l'obihin
An fi dahin loju fɔ ni ati ifɔwɔsowɔkpɔ ɛgbɛ Abɛwo oluwa n'cabɛ ati ɛgbɛ yé cucɛ lewo idagbaloké edè abinibi ati itumɔ uwé ɔn l'edè i cabɛ, ɔn ti cetɛn fun ilɔsiwajú ati ayinkpada ɔmɔ ilú ɔn. Ati ikpinu yéi, la un tɔhɛ fun aceyɔhi yé o kpé nnɔ ucɛ wa ɔn.
Ilú i cabɛ l'ohilɛ edè benɛn
Verset du jour
C’est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe, Voici, la jeune fille deviendra enceinte, elle enfantera un fils, Et elle lui donnera le nom d’Emmanuel.
Ésaïe 7.14ALABACUCƐ WA
Ɛgbɛ Abɛwo oluwa n'cabɛ ati ifɔwɔsowɔkpɔ un wycliffe benɛ fun idagbaloké edè i cabɛ ati ayinkpada onɛ wa ɔn.